質控圖
通過ISO9001:2000質量體系認證,加拿大、英國、法國、德國等各大領事館的認可,并且是眾多法院、公證機構、律師事務所認可的文檔翻譯服務供應商。
質控流程圖
第一步:句庫匹配
利用積累的行業句對匹配替代,有效進行句對復用,從而有效提高了翻譯的速度和質量。
第二步:首輪翻譯
專業譯員只專注一個行業領域的精準翻譯,項目經理根據譯文評估,從嘉賽全球譯員庫中分析挑選多名此行業的專業譯員,統一專業術語和標準,協同翻譯,精譯自查。
第三步:專家校稿
專家校稿對翻譯初稿進行翻譯準確性審核,確保譯稿忠于原文,專業詞匯純正地道。
第四步:外籍母語翻譯潤色
外籍翻譯對外文譯稿的語法、詞匯進行修正和潤色,確保譯稿純正、地道,達到母語品質。
外譯中稿件則由中文功底深厚的中文母語翻譯進行潤色。
第五步:排版
匯總所有譯文,統稿校對,查錯補漏,進一步統一術語,按原文進行排版,形成完整初稿。